酸根离子有哪些(为何不叫氮酸硝酸?)

100次浏览     发布时间:2024-11-20 08:05:11    

不知道大家在学习化学的过程中有没有想过这样一个问题:

含氧酸根离子,比如碳酸根(CO₃²ˉ)、硫酸根(SO²ˉ)、磷酸根(PO³ˉ)等,其名称都是以该离子中心原子的种类来命名的。

碳酸根、硫酸根、磷酸根离子示意图

图源:wikipedia

那同为含氧酸根的NO₃ˉ,为什么叫酸根而不叫酸根呢?

硝酸根离子示意图 | 图源:

说来惭愧,小编学习化学这么多年,也是最近才意识到这个问题……不过既然发问了,就要找到答案。

这不查资料不知道,一查资料吓一跳,看似是一个简单的问题,背后居然隐藏着许多不为人知的故事。


所以今天我们就来好好说一说:

氮的发现与最初的命名

要想回答清楚这个问题,首先我们要对氮元素有一个深入的了解。

氮最早是由苏格兰医生丹尼尔·卢瑟福(Daniel Rutherford)于1772年发现的。注意,这里不是做α粒子散射实验的欧内斯特·卢瑟福(Ernest Rutherford)。

丹尼尔·卢瑟福肖像 | 

卢瑟福曾在密闭的容器里放入小白鼠、燃烧的蜡烛以及氢氧化钠(NaOH)溶液,而后观察到小白鼠死亡、蜡烛熄灭,但容器中依旧存在大量气体。他意识到是一种先前从未发现的气体组分,同时也无法供给呼吸,于是他称这种气体为noxious air,意为有毒的气体

直到1789年,著名化学家、被后人称为“现代化学之父”的安托万-洛朗·拉瓦锡(Antoine-Laurent de Lavoisier)在他的著作《化学基础论》(Traité Élémentaire de Chimie)里定义了元素的概念,并对当时常见的化学物质进行了分类,总结出33种元素(尽管有一些实际上是化合物),得到了下图展示的这张表,这是世界上第一张现代化学元素列表

世界上第一张现代化学元素列表 | 

表中用红框框起来的部分,就是拉瓦锡对氮元素的命名和解释。azote这个词源于希腊语ìζωτικός (azotikos),意为“没有生命”,因为在纯氮的气氛中,动物死亡,火焰熄灭。

到这里可能有的朋友会问了,现在氮元素的英文名称叫nitrogen,和这个azote的差距有点大呀。我知道你很急,但你先别急,nitrogen很快就要登场了。


硝石与nitrogen

就在拉瓦锡提出Azote这个命名的第二年,另一位法国化学家让-安托万·查普塔尔(Jean-Antoine Chaptal)就在其著作《化学元素》(Ėléments de chimie)里提出了氮元素的新命名——nitrogène。

介绍“氮气”的章节标题 

这个词可以看成法语单词nitre(意为“硝石”)和法语后缀-gène(意为“生产”)的组合。查普塔尔认为氮是硝酸的组成部分,而硝酸又是通过硝石得到的,所以氮元素可以理解为“由硝石产生”,即nitrogène

可能有的朋友不太了解硝石,小编在这里简单科普一下。

硝石,也称消石、火硝、牙硝,是一种天然矿物,主要成分为硝酸钾(KNO。有时也会把其他的硝酸盐矿物如智利硝石(硝酸钠,NaNO挪威硝石(硝酸钙,Ca(NO)₂)称作硝石。

硝石矿 | 图源:网络

查普塔尔所谓的“硝酸是由硝石得到的”,其实就是将智利硝石和浓硫酸混合得到硝酸。由于硝酸挥发性较强,混合后硝酸以蒸汽的形式脱离体系,该化学反应平衡正向移动,最后再将收集到的蒸汽冷凝就能得到纯度较高的硝酸。

OK,咱再回到nitrogène这个词上。其实说到这儿大家已经不难看出,现在描述氮元素的英语单词nitrogen,就是由法语单词nitrogène演变过来的。

既然这个单词本身的含义就是“由硝石产生”,那NO₃ˉ被称为硝酸根也就很合理了,前面提出的问题好像已经解决了。但这同时又引出了一个新的问题:“氮”这个名字是从哪儿冒出来的?

nitrogen咋就翻译成了“氮”?

要说清这个翻译的问题,就要追述到西方化学知识刚传入中国的时候。

nitrogen的第一个中文译名出现于1855年,是一位英国的传教士班杰明·霍布森(Benjamin Hobson,汉名:合信)在他的中文著作《博物新编》中提出的。从目录中我们可以看到,他将“nitrogen”译为了“淡气”

《博物新编一集》目录 | 图源:参考资料[5]

合信在书中写道:“淡气者,淡然无用,所以调淡生气之浓者也;功不足以养生,力不足以烧火……”

从这样一段话中不难看出,合信之所以翻译成“淡气”,是想表达“冲淡”的意思。由于这种气体成分的存在,氧气的浓度被“冲淡”了

我们今天使用的译名“氮”,其实就是采用了合信翻译的“淡”,只不过为了体现其单质是气体的特性,将三点水改为了气字头。

《博物新版一集》中有关“淡气”的描述

图源:参考资料[5]

说到这儿可能有的朋友会很疑惑,nitrogen这个单词本身的意思就很鲜明,为何要创造一套完全不相干的说法来翻译而不选择直译呢?

对于这个问题,小编其实也很疑惑。其实在同一时期,除合信之外,一些其他的外国传教士、中国化学家以及国内的一些学术组织都曾提出过nitrogen不同的中文译名,其中的部分名称如下图所示。

历史上曾经出现过的nitrogen的中文译名(部分)

来源:参考资料[6]

不难发现,其中存在符合英文单词含义的“硝”,甚至有为了体现气体特性而改变偏旁创造的新字:

在小编看来,这个字翻译得最为精妙。

但是最终当时的人们还是选择了“氮”。或许是因为“淡”作为第一个出现的译名先入为主;或许是在当时那个年代思维受到了限制;亦或是在中西文化发生碰撞时,我们更愿意用自己固有的文化或思维去理解一个外来的文化……


再度反观开头的那个问题,原来问题不是出在“硝酸根”身上,而是出在了“氮”的翻译上。这看似一个很小的翻译问题,却造成了一个很大的误解。

所以,学习知识,真的要追根溯源,不能浮于表面……


相关文章
  • 男女关系不正常的征兆表现(异性关系,不正常的三个表现,男女都别装了)
    异性关系,如果变得不正常了,肯定会有很多异常的表现,根本就藏不住。比如,男女私下来往频繁,喜欢说暧昧的话语,甚至有肢体上的接触,等等。这些都是关系暧昧的表现,就算双方不承认,但外人一眼就可以看出来,骗不了人。现实中,有些男女在交往时,没有分寸感,总是打着友情的借口玩暧昧,这是非常不理智的行为。一旦关
    2025-08-13 03:46:26
  • 非常唯美的生日祝福语短句(送给在夏天过生日的你们)
    打翻了六月夏,溅起一地水花暮色迟捱,浸透了枝桠,荡漾着,青涩的透明的年华。止不住的蝉鸣簇拥着盛夏,肆意且不觉喧哗,薄荷与冰块碰撞出火花,独属于少年的热烈也在此刻迸发。让我们一起祝福夏天出生的你们,生于盛夏,长于盛夏,生辰快乐,百事从欢,岁岁欢愉,一生繁华!01夏日炎炎,庆生之刻,与夏同欢。02在夏天
    2025-08-13 00:22:05
  • 如何撩妹聊天刚认识的女生(6个反面教材,3个正确的撩妹方法)
    不会聊天一直都是很多同学追女生过程中最大的问题,不知道聊什么,聊着聊着气氛就变尴尬了,聊着聊着女生就不回复消息了。我知道你肯定遇到过这样的问题,最近也有很多兄弟私聊我,所以我们今天就来聊一聊刚加女生微信应该如何聊天!首先我们先来看一些反面教材,看看大家平日里和女生聊天常犯的错误。1、查户口这是一个老
    2025-08-12 05:36:10
  • 男人面对感情犹豫不定说明了什么(男人越犹豫,越说明他不爱你)
    爱情面前,人的智商往往是零。很多女人都容易被感动,她们只要爱了,就会为自己的爱情全力以赴,奋不顾身。然而,往往女人越是恋爱脑,就越容易受伤。这个世界,人心难测,真爱难寻,两个人在一起,怕的就是伪装和辜负。所以,对于一个假装爱你的男人,一定要仔细识别。那么,怎样才能够辨清男人是否在假装爱你呢?其实,有
    2025-08-12 00:04:00
  • 让自己变得更好方法(做对六件事,让自己越来越好)
    大家好,我是一名退休九年的老人,今年55岁。退休后,我最大的感悟就是,身体是革命的本钱。为了拥有一个健康的身体,我做对了六件事,让自己的身体状态越来越好,心情也越来越愉悦。今天,我就来和大家分享一下我的心得体会。第一件事,就是坚持运动。我每天早上六点起床,去公园散步,走上一个小时。遇到天气不好的时候
    2025-08-11 09:38:34